众目睽睽之下
我不擅长在众目睽睽之下做事,所以尽量一直闷在家里,一个人干活。可出于身份需要(这么说似乎有些狂妄,但我大致也有个身份),偶尔也有必须在公众面前抛头露面的情况。
只不过,尽管心里一百个不情愿,可一旦横下心来:“反正无路可逃啦!”接下来的事竟也能对付过去。不知为何,我这个人就算面对人山人海也不怯场,因此这方面能轻松搞定。在美国的大学里,我曾站在两千人面前作过三十分钟的演讲,并没有感到紧张,还讲得轻松自如。大伙儿也笑声不绝,度过了一段愉快的时光。
此外也在千人左右的听众面前讲过几次话。我对人数不怎么介意。说不定是因为我视力不太好,看不清听众的脸,所以不太紧张。不过是觉得“好像有人嘛”,就过去了。
可是,面对二十到五十个左右的人,有时我却说不出话来。这是为什么?是因为脸看得太清楚,所以感觉紧张吗?反过来,要是人更多的话又会怎样呢?我也想在东京巨蛋体育场那么大的地方,面向五万人喊一句:“嗨,各位!都看不看书啊?”当然,这只是开玩笑。
只是我本来不喜欢抛头露面,尽管事到临头能对付过去,可事后疲劳感便会喷涌而出,变得自我嫌弃,工作也心不在焉。所以我尽可能不露面。敬请理解。
我也从来没有上过电视节目。我是个普普通通的人,过着平凡的生活,坐坐公共汽车,漫无目的地散散步,在附近的商店里买买萝卜和大葱。走在路上,要是不时有人过来打招呼,未免烦人。我可不想被人评头论足,说什么“哎哎,妈妈,快来看呀!村上春树上电视啦!那张脸长得真好玩”。脸长成什么样,是我的自由吧。
很久以前,我接到过NHK电视台教育频道的节目邀请。一如既往,我告诉他们“不想抛头露面”,拒绝了。责任编导却对我说:“这个嘛,村上先生,我们这档节目的收视率不足百分之二,几乎没有人看。不必为此担心。”我心想:“嚯,是吗,这样啊。”一面又想:“等等,好像不是这个问题。”
我认识一个家伙,他会一边说着“一会儿就完事啦”,一边强迫女人发生性关系(世上就是有稀奇古怪的人)。NHK这位编导的说辞不无相似之处,对吧?听了这话,便回应道:“是吗?一会儿就完事的话,那倒可以呀。就来一下吧!”世上不会有这样的女人吧?又不是献血。
就这样,我还从未上过电视。在摄像机前,我会不会怯场呢?
本周的村上 虽然在写“村上Radio”连载,我也从未上过广播节目。